(Korean language) 건냉하다 / kônnaenghada / geonnaenghada
It wasn't difficult to grasp the meaning of the adjective verb kônnaenghada (geonnaenghada), which I'd never seen before, from the context in a noodle (kuksu) package text "store in a dry and cold place." Kôn (乾) is familiar from all kinds of dry things, just as naeng (冷) from terms connected with coldness. Can't say for sure whether it's a term coined in Korea, as the two characters in front of hada can be found together in Chinese in their simplified form (干冷), - this said on the basis of some googling. Not even the Standard Korean Dictionary gives the word, but other web searches (Google, Naver) show that it's used - but it seems only in telling people how to store food products. Categories at del.icio.us/hunjang: Koreanlanguage |
Comments to note "(Korean language) 건냉하다 / kônnaenghada / geonnaenghada" (Comments to posts older than 14 days are moderated)
Write a Comment