Reading Taebaek Sanmaek; the characters
|Here's my entry from February 1 about starting to read the novel Taebaek Sanmaek by Jo Jung-rae. Now I'm midway through the 6th volume; lately my reading has been quite slow as I haven't had the book with me during the 1 hour and 20 minutes of daily commuting. |
Is the book as good as it has been influential what comes to thinking about the post-liberation Korea, the character (and legitimacy!) of the early Republic of Korea and of the ideological struggles before and during the Korean War? I get the impression that in the 1980s when the work was written, good were more easily just good and bad were more easily bad. And this goes to Jo Jung-rae's descriptions of the main characters. (There is a telling comment on the acting by Kim Kap-su in the movie based on the novel when making the character of the opportunistic gangster-like rightist Yôm Sang-gu, the younger brother of the Communist insurgency leader Yôm Sang-jin; "his acting made Yôm Sang-gu a character that could not only be hated.")
Jo's Taebaek Sanmaek cannot be but compared to the three-volume Finnish novel Here Beneath the North Star by Väinö Linna depicting a tenant farmer family on the period of some 70 years from 1880s, and especially the 2nd volume from 1960, which was pathbreaking in its depiction of the motives and feelings of the defeated red side (many of them tenants motivated by the land question like their Korean counterparts in the late 1940s) in the Finnish civil war of 1918. Perhaps it's unfair to try to compare novels read in a native and a foreign language, but Linna's characters mainly come out as less one-sided.
Perhaps it's for both the time of writing (1990s) and the era it describes (1960s and 1970s) that the characters in Jo Jung-rae's later 10-volume work Han'gan feel much more balanced.
Oh, the small piece in Jo's novel which prompted me to write this entry. The writer was describing the conditions of the novel locality through the reminiscens of a (sympathetic) army officer who had been posted to the rebellious are but arrested and taken away by trumped-up charges of Communist sympathies stemming from (bad) landowners who saw him not siding with them enough. So the people in the area (around Beolgyo) were described as having received a lot of "new influences", as clothing was mainly Western, and the landowners (chiju 地主; for the readers of Taebaek Sanmaek this will hardly remain a neutral term) were not relying just on their landed property like some yangban of old but operated businesses as well. Most of the landowners, hailing from families of yangban origin, did not even try to keep up the appearance of the old aristocracy but had the air of a modern-day businessmen. In the novel, the landowners of this type were the "bad ones" who didn't recognize the grievances of the sharecropper tenants. The landowners who were still behaving with the dignity of a true yangban happened to be the good ones, who even carried out a land reform voluntarily on their property.
We'll see what happens when the North Korean and American soldiers enter the picture when the Korean War breaks out later in the 6th volume...
But not to be misunderstood, the novel makes great reading, even with all the Jeolla (Chôlla) dialect. (Kotaji, don't hesitate!)
Update, October 3, 2006.
Please see Robert Koehler's photos and a report of a visit to Beolgyo in September-October 2006.
Categories at del.icio.us/hunjang: literature/movies • contemp.history