Small businesses) Market fish seller grandmother
|Story of an old woman selling fish in a small marketplace shop in Ohmynews, titled "Who needs a shop signboard." Sympathetic but romanticizing story, using vocabulary that's common in describing people like her: salmgwa aehwan (life, and joys and sorrows), insim (人心) chohûn saengsôn halmae (good-hearted fish granny). The woman is 65, so she's referred to as "grandmother" (halmôni) and not as "auntie" (ajumôni, ajumma).|
이정자 할머니(65)가 이 자리에 앉아 생선을 판지 벌써 20년이 넘었다. 언제부터 이곳에서 장사를 시작하셨는지 묻지 않았다. 애초부터 그런 것은 아무 의미가 없기 때문이다. 비바람과 함께 생선을 파는 동안 6남매는 모두 자라서 어느덧 막내딸까지 모두 시집을 가고 이제는 노부부만 남았다. 비록 크게 출세한 것은 아니지만 각자가 자리를 잡고 살아가는 것을 보니 그저 감사할 따름이다.The granny leaves for the wholesale fish market at 3.30 in the morning, and is finished with the day opening preparations between 9 and 10. The day ends when all the fish is sold. And then the granny goes home and keeps the household for the grandpa (yônggam in the article); it's not said what he does or has done. She is making a living, perhaps for the both of them, and we can guess that her share in raising all the six children has been considerable, if essential. The writer tells that there's a constant flow of customers to granny's shop.
Picture linked from Ohmynews ⓒ2004 홍지수